12:13 

Исходное событие

Оладушка
"Ничто так не старит родителей, как умные дети". Тэффи
Моя тёзка-почти-родня учится в Щуке на режиссёрском. А я помогаю писать контрольные и курсовые, что часто не только интересно, но и во многом пользительно. Вчера, например, делали работу по режиссёрской трактовке спектакля, и я открыла для себя новые прокладки такой интересный момент, как исходное событие — штука, важная по-моему не только для режиссёра, но и для литератора. Надумала тут кое-чего по этому поводу, запишу для себя. Ну, может, кому-то из пишущих друзей тоже будет любопытно.


Если вкратце и своими словами, то исходное событие (ИС) — это то, из-за чего вообще разгорается весь сыр-бор в спектакле или, в моём случае, в произведении. И тут возможно три варианта:

1) ИС происходит в начале. Скажем, в "Колобке" ИС может быть "испекла бабка колобок".
На первый взгляд, такой вариант кажется единственным, но на самом деле он не только не единственный, но и самый неудачный, самый примитивный и самый скучный. Поскольку в любом более или менее качественном произведении ИС случается никак не в начале действия, а то и вовсе вне оного. И именно это по-настоящему интересно.

2) ИС предполагается в будущем. Оно реально, оно грядёт, "нависает" над героями, определяя всё то, что с ними случается по ходу действия. И тут снова два варианта:
а) ИС всё же происходит, как правило, ближе к финалу. Вишнёвый сад продавали-продавали, морочились-морочились по этому поводу, но таки продали и уехали.
Но чаще ИС получается совсем не таким, как предполагалась изначально. Примером может быть избитый голливудский сюжет, в котором девушка готовится к свадьбе "не с тем" человеком, а в итоге всё же выходит замуж — но уже за другого, "того". Другой пример: фильм "Баллада о солдате", где ИС — отпуск, который Алёше дали на встречу с матерью. Но когда герой в конце концов добирается до дома, от отпуска у него остаётся всего несколько минут.
б) ИС в произведении так вообще и не случается. Оно или остаётся за рамками повествования (скажем, в "Репортаже с петлёй на шее" ИС — казнь, но по понятным причинам Фучек свою казнь не описывает) или его отменяют (отказываются от него). Пример — большинство историй, где, согласно основному сюжету, герой должен предотвратить убийство президента (взрыв торгового центра, распространение инфекции, падение метеорита, атаку инопланетян, гибель человечества и так далее) и таки успешно достигает своей цели.

3) ИС произошло в прошлом. Оно определяет основные сюжет и интригу в произведении, но само по себе не фигурирует как одна из сцен, а либо показывается как флешбэк, либо вообще становится известным как-то косвенно. Поэтому в большинстве детективов ИС — не само убийство, а та причина, которая его спровоцировала.

В режиссёрской работе именно момент выбора ИС определяет всю концепцию спектакля или фильма, особенно, когда ставится не новая, а уже много раз игранная пьеса, или экранизируется известный сюжет. И этот выбор может быть любым на усмотрение режиссёра, тут нет правильных и неправильных решений, а есть разве что более интересные и менее (и то это во многом дело вкуса). Допустим, в фильме Лиозновой "Семнадцать мгновений весны" ИС — то, что кто-то из высших руководителей Рейха начал сепаратные переговоры с Англией и Штатами о перемирии, а советское руководство узнало о факте, но не узнало, кто именно. И в результате мы имеем шпионско-приключенческо-политическую-историческую и т.д. картину. Но если вдруг кому-то торкнет в башку снять новый фильм на тот же сюжет, он запросто может сделать ИС начало Второй мировой войны. Или начало Великой Отечественной. Или расставание Исаева с женой. И тогда в первом случае получится фильм об ужасах войны в мировом масштабе, во втором — в масштабе отдельно взятого Советского Союза, а в третьем — о трагедии двух любящих людей, разлучённых войной. И все трактовки одинаково имеют право на существование.

Какое всё это имеет отношение к писательской кухне? Да самое прямое. Думаю, изначальный выбор ИС как отправной точки основного сюжета и основной интриги — отличный способ сделать произведение стройным и логически выдержанным, не дать ему рассыпаться на отдельные сюжетные ходы, которые в итоге не будут собраны вместе и никуда не приведут.
Можно ли обойтись в художественном произведении вообще без ИС? Наверное, можно. Не исключено, что, если поискать, в классике даже найдутся примеры. Но вот будет ли такое произведение интересно современному читателю, уже привыкшему к кинематографичности даже в книгах — откровенно сомневаюсь.
На мой взгляд, даже в масштабном произведении со многими сюжетными линиями (не с одной главной и кучей второстепенных, а с несколькими полноценными и равноправными) ИС всё равно должно быть одно на всех. И тогда всем будет щастье — и автору, и читателям.


Как обычно, если у кого-то найдётся, что сказать по этому поводу — ради Бога, не стесняйтесь.

@темы: Пописухинство, нЕ-моё

URL
Комментарии
2016-09-21 в 12:20 

Шано
угу. поэтому так скучно читать современную фэнтези. Они даже когда описывают чё-нить глобальное, исходное событие у них все равно "как я стал круче бога" у мальчиков, "как я вышла замуж за императора" у девочек.

2016-09-21 в 13:19 

Оладушка
"Ничто так не старит родителей, как умные дети". Тэффи
Шано, ну да, ты совершенно права, содержание, конечно, гораздо важнее формы.
Просто меня, как Хиггинса, интересует не то, что говорит Элиза, а то, как она говорит. :gigi:

URL
2016-09-21 в 13:26 

Шано
Оладушка, хы! как они говорят - это лучче не слушать :mosk: snob.ru/profile/26524/blog/113724 причем я однажды в натуре читала роман написанным таким языком. человек явно никогда не видел выражения, которыми он писал роман, в правильнонаписанном виде. А так, сам по себе, вполне пристойный роман. В смысле, как все щас пишут. Это если воспринимать исключительно на слух.

2016-09-21 в 13:44 

Оладушка
"Ничто так не старит родителей, как умные дети". Тэффи
Шано, спасибо за ссылку. Читала — не знала, то ли смеяться, то ли плакать, то ли благодарить Бога, что нет нужды такое читать и не приходится с этим работать... :laugh:

я однажды в натуре читала роман написанным таким языком. человек явно никогда не видел выражения, которыми он писал роман, в правильнонаписанном виде. А так, сам по себе, вполне пристойный роман.
Может, это уже отклонение такое, забыла, как оно по-умному называется? Что-то вроде болезни. Тоже знаю вполне успешного литератора, который просто физиологически не способен писать грамотно, как говорится, "у меня и справка есть".

URL
2016-09-21 в 13:59 

Шано
Оладушка, боюсь не болезнь. вот что касается более-менее распространенных слов и выражений - было написано в принципе правильно. А вот как только человек переходил к идиомам и тому подобному, что встречается сравнительно редко - тут и начинался безудержный полет фантазии. То есть, похоже, основы человек знает, а все богатство русского языка явно осваивал на слух.

2016-09-21 в 14:23 

Оладушка
"Ничто так не старит родителей, как умные дети". Тэффи
Шано, ну, и такое бывает... :)

URL
2016-09-22 в 14:04 

Old_Nik
Scripta manent
Дорогая Ладушка, у меня для тебя есть замечательный подарок. Скажи, вы будете дома в воскресенье после четырех-пяти? Готов заскочить на пять минут и поделиться им.

2016-09-24 в 21:19 

Леди*Ночь
-Как радоваться жизни,когда одни проблемы? -Жизнь дана не чтобы ждать, когда стихнет ливень,а чтобы научиться танцевать под дождем.(с)
Оладушка, спасибо, очень интересно! :)

     

Наверное, что-нибудь напишу

главная